Hírek >

Hír |

Fele poet, fele költő: versfordítási versenyt hirdet a KMDT




Kolozs Megyei Magyar Diáktanács műfordítói versenyt hirdet középiskolásoknak Fele poet, fele költő címmel. A teljes kiírás a verspályázat Facebook-eseményében érhető el. „Erdélyi magyar diákokként elmondhatjuk, hogy a román költészet, ha tetszik, a levegőben van. Előttünk sokan viaskodtak vele, tanulták, értették, sőt, fordították a román lírát. Na de mi van a többivel, amelyek nem kerültek fordításra? Azokat talán nem sikerült megérteni? Nem erről van szó: az eddig még magyar nyelven szótlan versek nem némák számunkra. De hoppá: ha románul valamennyien tudunk, miért ne fordíthatnánk le a verseket saját kezűleg?” – áll a verspályázat felhívószövegében.

 

A pályázók Nichita Stănescu Aterizarea című versének magyar fordítását kell előkészítsék.

 

A venit un înger greoi ca un balaur,
Mă izbea în sânge, în inimă şi în cuvinte
Dădea din aripi atât de tare
că mă umpluse de vânătăi şi de morminte
M-a izbit cu aripa,
m-a izbit cu aripa, mamă
Totul devenise lapte,
sânul tău mamă, când
pana lui, din aripa lui,
a scos ochiul meu, din orbita mea
Ah, cât de zbătător era
şi cât fără de ochi sunt!

 

Pályázni május 10-től kezdődően egészen május 30-ig lehet egy Google-kérdőív kitöltésével. A zsűri tagjai a Helikon irodalmi folyóirat szerkesztői: Karácsonyi Zsolt, Márton Evelin, Mărcuțiu-Rácz Dóra, Papp Attila Zsolt és Horváth Benji.

 

A pályázat támogatója a Communitas Alapítvány, partnere a kolozsvári Helikon irodalmi folyóirat.