Próza

pavilon 420
kizárólag online

Szélyes-Pál Dániel

Állatmese

Az egér levelekre pakolja gyermekeit, felesége húzza a szekeret. A sün hasán dülöngél, tüskéivel nem bántja a földet.

műfordítás
kizárólag online

Bengt Pohjanen

Mágikus karácsony a messzi északon (Molnár Bodrogi Enikő fordítása)

A karácsony szombatja előtti napon Norvégia ege lángra gyúlt, de az éjszakát követően az északi fények lecsillapodtak és eltűntek a legfelső látóhatár mögött. Az új nap így tört magának helyet.

műfordítás
kizárólag online

Kocsis Francisko

A Hosszú utcai haláleset rejtélye, avagy: hogyan rejtsük el az aranyat vészterhes időkben? (Lövétei Lázár László fordítása)

Miután szembelocsolta magát, illetve helyére igazította a rakoncátlan hajtincset, kezébe vette a fényképezőgépet, és lement a hallba. Grün még nem érkezett meg, úgyhogy kiment a szálloda elé, hogy ott

műfordítás
kizárólag online

Thomas Perle

mentünk, mert mindenki ment (Próza Szenkovics Enikő fordításában)

anyám sírt. Napok óta mindannyian a tévé előtt ültünk, és nem értettük, mi történt, mi fog történni.

próza
kizárólag online

Láng Zsolt

Igyunk zenét

Viszolygok azoktól, akik folyton megmondják a tuttit. Én most mégis kijelentem, hogy ennek a luzerni palackozásnak nemigen akad társa a pincékben.

próza
kizárólag online

Balogh Gyöngyi

Pecsét a szívemen

szeretek nő lenni, néhány elveszített és két élő fiú után lányként semmit sem sejtek ebből

próza
kizárólag online

Wirth Imre

Hét lélek az üres házban

Ennyire problémás ösztöndíjasa nem volt még a monostornak.

próza
kizárólag online

Tófalvi Zselyke

A piros vízipisztoly és más történetek

Amióta az elsőszülöttem látott engem autógumit cserélni sötétben, késő este Aranyosgyéres és Ludas között, azóta szent meggyőződése, hogy a nők mindent meg tudnak csinálni, amit a férfiak.

Összes hónap szerzője
Legolvasottabb