Vers

műfordítás
kizárólag online

Ashwani Kumar

Babul Mora Naihar Chhooto Jaye (versek Orcsik Roland fordításában)

Nos, te és én. / Ajkunk között nő a szenvedés évszaka – / új prófécia a proletár fantáziánk számára.

pavilon 420
kizárólag online

Németh Gábor Dávid

Kinyújtózni az évszakból (versek)

Inkább lefordítom a különbséget, / például egy tengerre, ami bámul rám / és kérdezősködik.

vers
kizárólag online

Papp Attila Zsolt

A Nagy Fuvaros – helyszíni utópiák

vers
kizárólag online

Lövétei Lázár László

Vázlatos világtörténet

Mint a mellékelt ábra is mutatja, / Isten igenis a tojást teremtette először

pavilon 420
kizárólag online

Pétery Dorottya

Hőguta (versek)

Vajon dolgozik-e határőr / a Kennedy Űrközpontban, / és át kell-e küldeni / a szkafander bakancsát / a legkorszerűbb röntgenen

pavilon 420
kizárólag online

Jeney Andrea Zsuzsanna

Falfirka a bontógolyó árnyékában (versek)

dicsértelek / hogy megtörjem a Csendet / te felnevettél / a bejárónődé az Érdem / szerencsére megtehetitek / nálatok Rend van és Tisztaság

vers
kizárólag online

Ármos Lóránd

Feri nagyapám a stonewallingról olvas (versek)

Most tehát olvas, és úgy érzi, nincs egyedül. Nem osztja meg mégsem egyből a linket.

vers
kizárólag online

Csík Mónika

Idelenn (versek)

meséket ró ábrák nyelvén, / kacskaringókat sikerít / bőr redőibe, / pecsétet nyom / szemhéjak árkusára

Összes hónap szerzője
Legolvasottabb