Kritikák, esszék, tanulmányok, jegyzetek.
Üzenem a „veronai punk”-nak (és társainak), hogy az ajándék borát megittuk, finom volt; és azt, hogy bizonyos dolgok nem változnak: az ajtónk, sátrunk, szívünk továbbra is nyitva áll.
Az olvasó sosem ismeri meg a főszereplő eredeti nevét, csupán azt, amelyet ennek híján puszta „jelölőként, amin bemutatkozhat” használ.
Andrei Pleșu műve, a Jézus példázatai. Az elmesélt igazság olyan írás, amely könnyen tőrbe csalhatja azt, aki nem kellő higgadtsággal és elfogulatlansággal közelít hozzá.
„Interjúk kísértete járja be a világot” – vallja Kányádi Sándor Kántor Lajosnak 1979-ben, maga is egy interjúban, s ezek helyettesíteni vélik a könyvkritikát, de még magát a verset is.
A Shakespeare-szonettek Szabó Lőrinc kanonizált változatában került be a magyar műfordítás-történetbe.
A régebbi versek mellé bekerült néhány új vers is a kötetbe: járt utakon hagyott nyomok ezek a versek, művészi séta az élet apró-cseprő dolgai körül.