Műfordítás

műfordítás
kizárólag online

Kocsis Francisko

Anyám lámpái. Régi lámpák üvegét tisztogatva (Varga László fordítása)

pavilon 420
kizárólag online

Rinske Kegel

Minden rendben, anya (Versek Hermán Dániel fordításában)

És lesz egy ágy, kenyér meg tea.

műfordítás
kizárólag online

Heini Junkkaala

Homomami

Ez az egy gyerekkoruk van. És annak ez a világa. A szupermarket előtt gazdájukra várakozó kutyák.

műfordítás
kizárólag online

Günter Kunert

Jegyzetek az írásról, olvasásról I. (Benő Eszter fordítása)

Már jó ideje kialudt a szépirodalom iránti érdeklődésem. A valóság minden fantáziát felülmúlt, és kiütött a nyeregből.

műfordítás
kizárólag online

Gabriel Cărtărescu

Higgy nekem (Versek Szonda Szabolcs fordításában)

nézem ahogy újrahasznosítasz / ahogy pánikolsz/ ahogy öregszel

műfordítás
kizárólag online

Bengt Pohjanen

Mágikus karácsony a messzi északon (Molnár Bodrogi Enikő fordítása)

A karácsony szombatja előtti napon Norvégia ege lángra gyúlt, de az éjszakát követően az északi fények lecsillapodtak és eltűntek a legfelső látóhatár mögött. Az új nap így tört magának helyet.

műfordítás
kizárólag online

Kocsis Francisko

A Hosszú utcai haláleset rejtélye, avagy: hogyan rejtsük el az aranyat vészterhes időkben? (Lövétei Lázár László fordítása)

Miután szembelocsolta magát, illetve helyére igazította a rakoncátlan hajtincset, kezébe vette a fényképezőgépet, és lement a hallba. Grün még nem érkezett meg, úgyhogy kiment a szálloda elé, hogy ott

műfordítás
kizárólag online

Thomas Perle

mentünk, mert mindenki ment (Próza Szenkovics Enikő fordításában)

anyám sírt. Napok óta mindannyian a tévé előtt ültünk, és nem értettük, mi történt, mi fog történni.

Összes hónap szerzője
Legolvasottabb