Úgy hoztak ide, hogyrajtam volt az irgalom szőttese,és kontyos lányok szaglászták körbeaz új frissesség hajnali szirmait.
A képzelődés elragad,botrány botrányt követ,ma gyanakvó fejembena vész és őrület
ott meleg van, a pizsamás diákok között
Lassíts, szellemek kelnek át a zebrán. –súgta nekem akkor Bréda Ferenc.De nem látok senkit, Feri. – hajtattam tovább.
Írom ezt Neked, Barátom, ki lézengő ritter vagy, írom lázasan, bármelyik évben, ugyanazon a napon.
A szerelmetes finn nyelvemmel valahogy sosem szabadulunk már egymástól.
ott ülnek és szavakat írnak / gondterhelten az élet nehézségeitől / miközben szinte őrületesen zavarodottak.
A kolozsvári Dacia buszmegállóban az oszlop mögötti ház fehér falára valaki nagy, gyöngybetűkkel írta fel, hogy aștepți degeaba.
Ha háború és háborús irodalom, akkor nekem az Íliász után elég gyorsan Louis-Ferdinand Céline, a magányos francia fasiszta következik.
A zenekar négy tagja – két kopasz és két kopaszodó –, úgy tűnik, a falak repedéseiből, az asztalok alól folyik ki, és pár pillanat alatt egy testté, egy alaktalan formává gyúródik.