befonnak egyszer téged is és elrejt majd a forma újra quidquid latet apparebit
akár a fehérre meszelt házsarok, belelóg a térbe az orrnyereg, nincs rajta
egy fűtetlen szoba, itt húzom meg magam, különös tartomány, féreglyuk.
Hajnali háromkor, vacogtató hidegben, nem érzed a lábad.
itt már nincs szükség rád, görnyedt falaidban összeroskadtak a téglák, mint puha kenyér egy meleg testben, mi szétmállik a fenntartott sósavtól.
Írom ezt Neked, Barátom, ki lézengő ritter vagy, írom lázasan, bármelyik évben, ugyanazon a napon.
A szerelmetes finn nyelvemmel valahogy sosem szabadulunk már egymástól.
ott ülnek és szavakat írnak / gondterhelten az élet nehézségeitől / miközben szinte őrületesen zavarodottak.
A kolozsvári Dacia buszmegállóban az oszlop mögötti ház fehér falára valaki nagy, gyöngybetűkkel írta fel, hogy aștepți degeaba.
Ha háború és háborús irodalom, akkor nekem az Íliász után elég gyorsan Louis-Ferdinand Céline, a magányos francia fasiszta következik.
A zenekar négy tagja – két kopasz és két kopaszodó –, úgy tűnik, a falak repedéseiből, az asztalok alól folyik ki, és pár pillanat alatt egy testté, egy alaktalan formává gyúródik.