Bányász Anna: Faláb
No items found.

Apát ír a vers (vers)

XXXIII. ÉVFOLYAM 2022. 10. (840.) SZÁM – MÁJUS 25.
Bányász Anna: Faláb

Apát ír a vers


Szobám négy fala közt, fénytelen, tompa

ragyogás. A nagy utak elmaradtak, nem

volt örök, amit annak hitt bennem az Isten. 

A mögöttem hagyott évek, mint kipusztult fajok

kavarognak a darwini mennyben. Úgy teszek,

mintha mindent tudnék a borzongató éjről,

amelyben újra és újra csak vendég vagyok,

hogy egy nap váratlanul, fizetés nélkül lelépjek.

Minden elmúlik és nem múlik el semmi,

de a mulandóság megszépíti a ráncos valóságot,

szakadó sóhajokat köt össze a költészet csendjével.

Elég, ha lehunynak szemeim, máris mozdulatlan

minden, csak egy cérnavékony, szélcibálta alak

tétovázgat az aranyba mártott leveleken utánad.

Sosem csordogált bennem prófétavér,

és nyomot sem hagyok szerelmünk

haván a fejvadász emlékeknek. Mielőtt elnézek

arcod mellett a szabadság horizontja felé, 

hosszan bámulom a szemed. Ne félj, amit elviszek

belőled, visszaadom az örvénylő, tavaszi ragyogásnak!




Pacsirták cérnaszálon


A költészet ócskaságokból barkácsolva segít

elfeledni, hogy létünk részegen összehányt

rozsdatelep, amit folyton továbbpasszolunk

a jövőnek, színes utópiákba csomagolva, hogy

csináljon vele, amit akar, mert nekünk, bár ezt

senki sem fogja bevallani, bébi, nem sikerült.

Abban rejlik minden ígérete, hogy női bokaként

megvillantja a rozsdamarta világ rejtett szépségét, 

a korrózió romantikáját, az egymásra dobált,

esetleges zajok és csendek megkomponált

összefüggéseit. Hónapok óta hallgatom, ahogy

hallgatsz, már nem szólnék, de szavaim

mintha csak maguktól hagynák el a számat, hogy

átpártoljanak hozzád és befészkeljék magukat

a némaságodba, mint anyja ölébe egy görbülő

szájú kisfiú. Hiába próbálom elhallgattatni a hallgatásod,

mert az nem mondani-nem-tudás, inkább a szavak

visszavétele, végletekig felfokozott bőbeszédűség. 

Egymás hegyén-hátán heverő hangok némasága

egy halott nyelvjárás visszhangzó csöndjében. 




Kifordított felhő


Nem várod a reggelt, várod az estét. 

Nem várod az estét, várod a reggelt.

Reggel van, este van, harangozik az elbeszélés

szelleme. Nem vársz este, de vársz engem reggel.

Nem vársz reggel, de vársz rám este,

még akkor is, ha dél van, még akkor is, ha nincs dél,

sem este, sem reggel, ha megérint

Isten időtlen nemléte, az elbeszélő halála.

Érte szól a harang, érte harangozik az elbeszélés

szelleme, miközben eléri a reggel a delet, a dél az estét

vagy elűzi a dél a reggelt, az este a delet.

Reggel messze vagy, de este közel. Reggel közel

állsz és este távol. Annyira távol vagy, hogy a közelséged

fáj. Olyan közel vagy, hogy a távolságod perzsel.

Csendben van, amikor beszélsz, és kék mindenség,

amikor hallgatsz. Semmire vágyó kék mindenség a szerző.



Télffy Ármin 1996-ban született Budapesten, a budapesti PPKE magyar–angol szakos hallgatója.



Összes hónap szerzője
Legolvasottabb