Szentes Zágon fotója.
No items found.

A költő álma mielőtt újra lóvá változik (Visul poetului înainte de a redeveni cal)

XXXI. ÉVFOLYAM 2020. 8. (790.) SZÁM – ÁPRILIS 25.
Szentes Zágon fotója.

Szentes Zágon fotója.


Az történt hogy megálmodtam ló vagyok ismét

a nedves síkon vágtattam boldogan

tudtam ló lettem és csak azt kívántam

hogy ne ébredjek fel soha többé


miközben vágtattam boldogan

rettegtem is a túl fájdalmas ébredéstől

igyekeztem hozzászokni a gondolathoz

hogy álom az egész és tovatűnik minden


és miközben egyre inkább megszoktam hogy

a jövőben egyszercsak véget ér az álom

lelkem legmélyén egy gonosz lény kelt életre

ezt ordítozta: ló vagy és ló maradsz

te már nem ébredsz fel soha


tudtam mennyire állhat engem

mint olyan lény ki valósággal gyűlöli a valóságot

és rettegtem minden szavától


s miközben épp azon voltam hogy meg is értsem az egészet

a gonosz lénynek szíve mélyén

a lelkiismeret felébredt

azt ordítozva: hazug fráter

te jól tudod hogy minden álmod

mennyi gyilkos gonosszal terhelt


valahogy nem akartam hinni

hogy igaz minden ami történt

csupán egyetlen pillanatra szerettem volna megébredni

érezni tényleg létezem még


ám a szobámban dolgaim

két nagy táborra szakadtak szét

rohanjunk innen mert a költő ma ismét lóvá változott át

és a többi azt bizonygatta ártatlan

egy nap visszatér majd


míg ezt az aljas dialógust hallgattam

szégyenkeztem is magamban mert

vágtatni vágytam a nedves síkon át


és ordítottam: bestiái itt vagyok élek

nem vagyok ló szerényebb ember

nincsen nálam


az arra járók megtorpantak fejüket hátra fordították

derűsen somolyogtak mondván:

íme a ló aki megszólalt



KARÁCSONYI ZSOLT fordítása


Matei Vișniec (1956, Radóc), Párizsban élő román költő, író, drámaíró. A Radio France Internationale állandó munkatársa. Drámáit több mint harminc országban állították színpadra.




Összes hónap szerzője
Legolvasottabb