Cseh Gusztáv: A mecénás, 1978, rézkarc, Kolozsvári Művészeti Múzeum
No items found.

Graz (2021) (versek Nagy Zalán fordításában)

XXXVI. ÉVFOLYAM 2025. 10. (912.) SZÁM – MÁJUS 25.
Cseh Gusztáv: A mecénás, 1978, rézkarc, Kolozsvári Művészeti Múzeum

Graz (2021)

           Iuliának

 

egy szárnyas megöli magát cigaretta és tűz között

mint a kabuli afgánok akik tegnap szétpukkantak

amerikai repülőgépekről zuhanva

ha úrrá lenne agresszióján

a depresszióm most kinyitná

anyád legmakacsabb

savanyúságokkal teli befőttesüvegeit

fennakadnak hajtincseim

lerágott ujjaid kristálytiszta domborzatán

a szennyvíz nehezen folyik mintha

csontokat vetne partra petpalackok helyett

és esküszöm hogy a tekinteted

háború amiben egy katona apának

és egy megalázott anyának köszönhetően fogantam

a felhők alhasa csiklandozó rózsaszín

alatta karodba veszel és egyenként

simogatod vissza bőrömbe

a hideg ezernyi apró daganatát

rádöbbenünk hogy az exed cipőjét hordom

te pedig az exem dzsekijét

és azon töprengünk szerelmesen

hogy a francba illenek ránk ilyen jól

a hátrahagyott dolgok

 

 

Történt egyszer a Cenk alatt

(Once upon a time sub tâmpa)

           Iuliának és Almának

 

1

 

sssshhhh kedvesem

nincs alattunk semmi más csak a fény

mintha nyáron álomba ringatnálak

egy foltnyi hó kísértetével

messze a permakrízis örökfagyától

a mi szelíd bozgor bepop-unk

kis szigetünkön

amit más még nem szelídített meg

galoppozó gyengédség galápagosai

egy olyan világban ahol az emberek

lejtőket választanak emelkedők helyett

 

2

 

tested nagy földrengései karjaimban

ukrajnai bombák apró földrengései tudatunkban

érzem mindezt egymás mellett

kitéve a semmi ritmusának

beáramlik majd megszökik tüdőmből a levegő

kezecskéid és a valóság csápjai

próbálják őrizgetni félelmeim

és boldogságom ütemét.

 

3

 

minden gondolat egyik vagy másik szörnyeteghez imádkozik kedvesem

még akkor is ha mindannyian azt a szót keressük ami nem fáj

vajon hogy fogom tudni elmagyarázni neked

amikor képes leszel megérteni

hogy a teraszon a cenk alatti gyümölcsfák

ha éjszaka megvilágítják az utcai lámpák

pont úgy néznek ki mint atombombák apró apró felhői

és szorosan, nagyon szorosan kapaszkodnak egymás ágaiba

hogy el ne tűnjenek a láthatáron.

 

4

 

áramszünetet akarok

nem apokaliptikust

vagy kommunistaszerűt

hanem olyat hogy

a figyelem ökológiája ignorálhassa

a világ aljas moraját

hogy fenséges fürdőt intézzek neked

gyertyákkal anyuval velem

meg sok sok

hallgatással és sötéttel

amit csak mi

népesíthetünk be

 

 

sssshhhh 3

(șșșșhhhh 3)

 

egy apának kerek perec

nincs mit keresnie

hatalmi pozícióban

képes lennék érted

felgyújtani minden szótárat

aranyos kis guillotine-okkal kivágni

az összes nyelvet a szájpadlások alatt

szelíd gügyögésed legyen verssorok

és értékek egyetlen nemzeti nyelve

meg az egyetlen hangközvetítő eszköz is

deportálnám az önpusztítás előkelő urait

a kétségbeesés táboraiba

messzire tüzes és naiv szemeidtől

hogy megdönthessük a román kormányt

milliókat gyújtanék lángra a te finom

szótagjaidból alkotott szlogenekkel

mindannyian olyan állatocskáknak öltöztek be

amiket szeretsz

egy cuki államcsíny

és átváltoztatnám a parlamentet

a valaha létezett legnagyobb játszótérré

beszennyezném az elméket és a tengereket és

a multiverzumot és az antianyagot

ha ez biztosítaná a boldogságot

egy ártatlan diktátor egy autokrata aki betiltana

minden olyan lépést ami nem hasonlítana

a te gyengéd próbálkozásaidra ahogy négykézláb haladsz

 

olyan férfi vagyok akinek az uralkodási vágya

érthető okot talált a te jólétedben

a legveszélyesebb ragadozó

amit a környezetünk létrehozhatott

abból a kis játékbabából

szóval soha ne bízz bennem teljesen

bízz anyukádban, neki nincsenek ilyen hülye flessei

 

Nagy Zalán fordításai

 

Összes hónap szerzője
Legolvasottabb