
Tükör
Gyermekkoromban a tükör előtt
próbáltam hátrafelé siríteni a hajamat
még csikófrizurám volt de láttam hogy
a legényeknek hátrafelé van fésülve
aztán nekem is sikerült megtéríteni
és később kiserkent a szakállam is
borotválkozni kezdtem a tükör előtt
kezdetben kéthetente majd évek múlva
már naponta húztam-húzom le a
szakállamat és a hajamat is vagyis
megspórolom már a borbélyt a fodrászt
hogyan lesz a gyermekből férfi
a férfiből öregember volt alkalmam
megtapasztalni legutóbb elgondol-
koztatott hogy tulajdonképpen egy
életen át becsapott engem a tükör
átvert hamis képet mutatott hisz
a bal fülem benne a jobb fülem lett
és a jobb fülem benne a bal fülem lett
a karjaim is felcserélődtek
ha mondjuk jobboldali elveket vallottam
akkor alattomosan baloldali elveket
mutatott a tükör vagyis a magam
ellentétje tükröződött benne
a magam ellentétével álltam szemben
mindig ha a tükörbe néztem amikor
a jobb felemet borotváltam akkor
tulajdonképpen a bal felemet
és arra gondoltam hogy egyszer
majd többé nem borotválkozom
nem nézek tükörbe véget vetek
a tükör trükkjének képmutatásának
se lovat se kardot se borotválkozó
felszerelést ne temessetek el velem
kinő majd lenn a szakállam a hajam
és összefonódik a fák hajszálgyökereivel
amelyek máris ott állnak sorakoznak
a sírhelyem körül mint valami
zöld darabontok
Sezlony
(Fekete Vince: Tengeri fű)
Ki kell hajítani ezt a kurva sezlonyt
valami tengeri fű van benne ami már
penészes büdös az is lehet hogy
a búvár aki lekaszálta nem szárította
meg rendesen a parton és nedvesen
vette átal/át tőle a bútorgyár azt a
tengeri füvet ami itt ebben a kurva
sezlonyban már rothad menyen/megy
a szagja lehet menet közben még valami
víz vagy vizelet es/is ráfolyt mintha már
békák kuruttyolnának benne vartyog
mintha pelék pulumókusok kelempász
madarak laknának benne biztos
ezért köröznek már a gólyák es/is
a házunk felett mostanság/mostanában
nem vót/volt rendesen kiszellőztetve
ez a kurva szoba ez a kurva ház ez a
kurva sezlony különben már recseg
ropog az egész szerkezet nyikorog
eleget aludtunk benne elhasználtuk
lehurboltuk eleget hengergóztunk rajta
hát elnyüvődött hogy a nyüvek ették
vóna/volna meg estek vóna/volna belé
házba házasságba csűrbe csürheségbe
miazistenbe házas életbe mázas életbe
verte vóna/volna le a dühü a ráksúly azt
aki az ilyen sezlonyt feltalálta aki a tengeri
füvet lekaszálta azt a búvalbaszott búvárt
aki megszárítani sem vót/volt képes
persze osztán/aztán ugye kicsidenként
felgyűlt benne még a sok csemerség
mintha a fülünkből az orrunkból a szájunkból
testünk nyílásaiból folyt volna rea/rá a sok
gezemize maklavájsz maláta és így tovább
ezt már az öregisten sem tudja kiszárítani
kiszellőztetni ezt már úgy kell kihajítani
ahogy van kibaszkulálni a kapu elé amikor
a polgármester kihirdeti a lomtalanítást
az ötpicsa s a gatyaszár utcákban hadd
vigye onnan aki akarja akinek kell akinek
hiányzik ez a büdös tengerifüves sezlony
vigye haza kecskés árpi aki öt baniért
kiizélné a kecskét a hegyre vigye ingyen
a szargatya utcába és csináljon rajta
gyermeket a továbbiakban es/is amíg még
van amivel amíg még van neki tehetsége
amíg még van neki felesége ki kell
hajítani baszkulálni ezt a tengeri fűvel
kitömött kurva sezlonyt s venni két kisebbet
kicsikém kicsi kecském két küzsdeg
fasza sezlonykát egyet neked egyet nekem
amelyekben nincs tengeri fű így nem lesz
bennük nedvesség penész vartyogás
béka csóré pele pulumókus kelempász
madárka miegymás mindenféle csemerség –