Reprodukciók a péceli Ráday kastély freskóiról. Balra: Schervitz Mátyás: Nyelvtan (Grammatika) 1764 Jobbra: Schervitz Mátyás: Orvostudomány (Medicina) 1764
No items found.

csend (versek)

XXXIII. ÉVFOLYAM 2022. 24. (854.) SZÁM – DECEMBER 25.
Reprodukciók a péceli Ráday kastély freskóiról. Balra: Schervitz Mátyás: Nyelvtan (Grammatika) 1764 Jobbra: Schervitz Mátyás: Orvostudomány (Medicina) 1764

csend

 

ellenszenvét a természet iránt

tejfehér bőrét vonakodva fogadták

ujjai zsebében lökdösődtek

izzadságtól nedvesen

ahogy kisállatok kölykei

nyugtatják egymást

éjszaka némán

öreg fák odvaiban

 

győzködték dőljön hátra

hunyja le a szemét és

engedje el magát

hallgassa ahogy morajlik

az erdő

hogy nyugalom

most a szellő sem

– itt vagyunk nincs veszély

 

és végignézték

ahogy rémülten zuhan

hanyatt a borotvaéles a fűbe

 

 

az öreglány

 

nem akartam hogy odajöjjön

és attila véréről beszéljen megint

amit az ereiben érez

még ha corcitură is

az ostorról ami az istené

de tudom én is biztos

látja rajtam hogy forr a vérem

de ezek nem tudják

úgyhogy hagyják békén

mert most velem beszél

magyarul pontosan helyesen

bár szeret ő mindenkit

csak nem értik úgyse

 

mindenesetre belekötött

a srí lanka-i srácba

aki épp a sérelmeiről beszélt

hogy nem száll le róluk a szomszédság

de nem lepődött meg

hallotta hogy a gyergyói pékek

de az öreglány attila vérével

meg a virtussal volt elfoglalva

és elkérte az igazolványát

mert nem hitte el neki

hogy augusztusban született

egy ilyen bárgyú mosolygós alak

aki így udvariaskodik

kizárt hogy oroszlán

 

 

az újfiú

 

magas vézna sörhasa van

és folyton mosolyog

ránézésre azt mondanám șmecher

esetleg tökkelütött vagy naiv

és csak úgy árad belőle a pozitív energia

 

nézem ahogy üríti a kilós liszteket

kora reggel a tésztakeverőgépbe

miközben hallgatja a francia rappet

vérben úszó szemekkel

és fordítja nekem a legjobb sorokat

tesztelem rajta a béna spanyolomat

„latinoamericana chicas son bonitas”

„guapas” mondja ő és ne mind bonitázzak

amúgy sem szereti a latinó csajokat

akiket ismer nagyon anyagiasak

folyton csak bulizni meg költeni –

de ebbe mégse menne bele mélyebben

egyébként londonban tanult spanyolul

latinó csajoktól akik nem beszéltek angolul

de jó árban tudtak kokaint

és eddig bulgáriában érezte magát a legjobban

mert az emberek lazák és olcsó a fű

 

egyedül van – bejárta a fél kontinenst

ritkán megy bele kapcsolatokba

a volt csajait viszont gyakran említi

sorolja a keresztneveket majd a jelentésüket

élet szabadság és béke

de ez a legutóbbi

a nevének a komplett ellentéte

talán róla mesél a legtöbbet

hogy persze narkomán ő is

meg bolti szarka és tiszta őrült

hogy a cigány gettóban szalonikiben

amikor egy csávó megfogta a seggét

bement a bárba elvette valaki sörét

visszament a másikhoz kiitta húzóra

és habozás nélkül törte szét a fején az üveget

azt mondja nem jó neki a kapcsolat

mert az őrült punk csajokat szereti

aztán meg aggódik hogy kicsinálják

magukat vagy őt miattuk

és mutat egy üzenetet

„that guy got me hooked on crack”

 

szerekről beszélgetünk és a függőségről

önismeret és elfojtás

szerotonin és dopamin

anarchizmus és napimádat

egyedül van – bejárta a fél kontinenst

alig több harmincnál

de a rasztái már őszülnek

papírok nélkül maradt

úgyhogy vissza kellett jöjjön romániába

és ha már itt van szabad idejében

bejár az egyetemre

mert érdekli a neuropszichológia

csak fél elmondani hogy miért

 

egyébként még nem csináltak vele olyant

mint ez a béke nevű csaj

merthogy ő nyitott meg mindent

de hogy teljesen magára hagyja romániában

hazavisz 3 cocalart görögbe bulizni

meg szétbaszatni magát

és miután azok rászoktatják a crackre

és kirabolják az anyja lakását

még van pofája segítséget kérni

ő pedig segíteni sem tud

itt dekkol iratok meg pénz nélkül

„da’ ce să fac, chiar şi câinele meu a rămas la ea,

că ghici ce a zis, când a adus bagajele după mine

»n-are rost să-ţi aduc căţelu’ că oricum n-ai unde să stai«”

 

„copil fară părinţi”

mondja mintha mellékesen

hogy egyedül van –

közben mosolyog

bejárta a fél kontinenst

mutatja a kutyájáról a képeket

olyankor látom a szemében

a szomorúságot

pakolja a maradék húst

a kutyás ismerősöknek a kocsmában

ahol legutóbb azon aggódott

ismerek-e rajta kívül bárkit

ha nem mindjárt visszajön

és bemutat az arcoknak

mert itt jó csajok vannak

és nehogy megharagudjak

de nem bír ülni egy helyben

 

 

 

fojtás

„and now I have come to ask you to say what will

 free me from the body of a fox please tell me”

                     W. S. Merwin – Fox Sleep

 

egy róka életét élte le álmaiban újra

meg újra a lakónegyed keleti határán

a temető mellé a bozótosba született

és mióta rókatestben elveszítette

az egyik szemében megállt az idő

mióta rókatestben lopózott az utcán

a blokkok között elfogja a pánik

amikor a havazás tompítja a hangok

terjedését és ahányszor elindul

annyiszor tévedek el

 

képzeletben folyton ott találom magam,

a temető fölötti dombtetőn, ahonnan

egy este sovány róka követett hazáig.

a hátamat a nap felé fordítom, majd várok,

amíg beérnek körben az árnyak,

 

már olyan távol van tőlem árnyéka mégis árad

belőlem a peremig hogy alábukjon a bozótba

hogy eltűnjön a dolgok mélyén és megint és

újra meg újra mert – – –

 

hogy indulhassak haza átkutatni tereim,

valami egyszerű, valami hétköznapi után,

de semmi sem hétköznapi. egy hely után,

ahol nem csalnak meg a tekintetek,

de az ember untig is megvezeti önmagát.

és én már nem éreztem az otthont –

egyedül folyton fordultam ki magamba.

a bűneim – hosszú út – talán beértek

hirtelen, mint képzeletemben az árnyak.

 

mást sem hoztam magammal

egy róka árnyékát

 

 

Gothár Tamás 1995-ben született Csíkszeredában. Jelenleg Kolozsváron él, Váltás című verseskötete 2018-ban jelent meg a FISZ-nél.

 

Összes hónap szerzője
Legolvasottabb