Sergiu Toma: Idő tér
No items found.

Versek

XXVIII. ÉVFOLYAM 2017. 22. (732.) SZÁM – NOVEMBER 25.
Sergiu Toma: Idő tér

Sergiu Toma: Idő tér


cica

tegnapi szirmok a márványpadlón

őrlik a sarkok az aranylánc hullámzik

a nappaliban a kisasztal plexilapja fölött

leteszi a telefont és a kulcstartót

a plüssel és távirányítókkal begyújtja a plazmát

de rögtön le is veszi a hangot

mit váltson és hova menjen el az utolsó üzenet

már nem olvassa el a házvezetőnő előkészített

néhány zsákot az elektromos kapun túl

a többi villa harcikutyái veszetten ugranának neki

a kerítésnek hova menjen el így gyalog


tavasz van/ macskák verekednek a fákon/ miccsáj nincs miccsáj



az rnb-díva lamentál

összegömbölyödve az ágyon

írtam a naplómba és rajzoltam

a szívecskés lakat eltörött


mutatók és indexek

az erogén zónákon

meg akartam csinálni

a nyár gondtalan slágerét


táncolni akartam

a tőzsde pulzusára

elment a nyár

izzik a bong


söpredéknek maradtam

egy pornófilm produkciós

csapatából



mindig ugyanaz

a profil átverhet bárkit

elég lenne a hormonok szegénysége

hogy a mágnesesség eltűnjön egy pillantás alatt

mindig ugyanaz vagyok

annyi érintés hiányától tartom mereven magam


az egyetlen látható dolog az utóbbi napokban a feszültség

az edzőterem a hideg zuhanyok semmi nem segít

elegem van a fotókból

gitáron játszó lánnyal

hangszerét mesterkélten tartó lánnyal

ipari városok peremén

motorbiciklin pózoló lányokkal


rájuk vetném magam

de ők előbb meg akarnak tanítani

a hőség fagyira gyakorolt hatása elleni harc egy módszerére –

levágjuk az ostya hegyét

és várunk


pornó


mentahideg kiáltások

kinyalt kagylók gyöngyürege

gyémántos arany

karamellbe mártott gyöngyházfényű bőr

a leölt állat üvöltése

harapósmély hangok

az o ahogy gyűrűként a padlóra esik

a nap gyűjtőlencséjétől begyújtott

sivatagban kígyók sziszegése

ének az odvakban megbúvókért

nyíló és csukódó ajtók szaggatott nyikorgása az

úrnőtől kétségbeesett szállásmesterek nyomában

az anime-karakterek gyönyörhangja

vesszők hasogatása a gőzfürdőben

elkent krém a bőrön

izzadt bőr a száraz bőrre

benedvesedik szépen lassan ő is

sikolyok a születés küszöbén

búgó bugyogás

tunya gyerek rövid felnevetései

csivitelés esőcseppek a napban

aztán a segédek kivonják a kamerákat

lámpák és képernyők fade away

öltözködnek az emberek

eltávolodva egymástól



többnyire szép elegáns txt


mindig izzadt ujjakkal

csomagoltam a szaloncukrot

már a nyár kezdetétől

csomagoltam a cukrot


mert sose lehet elég korán felkészülni rá

hogy mikulássá válhass

hogy lemondj a kacatokról


ki tudja nálam jobban

mit jelent késleltetni az élvezetet

az életben úgy mint a versben:


ki tudja nálam jobban

mit jelent jerikó falai alatt

szordínóval trombitálni


mert nekem tetszik ez a város

és tetszik a szajha aki ott lakik a falban

ott akarok lakni vele a falban


és tetszik a zene

mert milyen szépen megmondja alina hercegnő

tíz évet adnék az életemből hogy boldog legyek

hogy még egyszer lássam mért nem szerettelek


bár ne adna isten ennyi fájdalmat

mert neki is tetszik a szajha a falból

de azt akarja hogy e hely egy legyen a tűzzel


és végül a tűz minket is megemészt

füst és jég részecskéire bont

hogy a jövő magjait tápláljuk



HORVÁTH BENJI fordításai



Andrei Dósa 1985-ben született Brassóban, jelenleg Bukarestben él. Négy verseskötet szerzője, több fontos díj, köztük a Mihai Eminescu Opera Prima-Díj kitüntetettje. A kortárs és klasszikus magyar irodalom fordítója. Legutóbbi kötete: adevăratul băiat de aur (Max Blecher, 2017).



Összes hónap szerzője
Legolvasottabb