Hétről hétre Zalán elküldi a legolvasottabb anyagaink listáját – januárban a nekrológok a legolvasottabbak.
Januárban Andrei Dósa költő, prózaíró, műfordító a Helikon kiemelt szerzője. X című verse a lap első januári, 2024/1-es számában jelent meg Karácsonyi Zsolt fordításában.
Az erdélyi magyar gyerek- és ifjúsági kórusok tagjainak nevelkedésében igen fontos szerepet játszik a kóruséneklés.
Hogyan látja egy Brassóban élő, román nyelven alkotó, de kettős kötődésű író, költő az erdélyi magyar és a román irodalom közti kapcsolatokat, a fiatal írók és a kritika helyzetét?
Ágyba kényszerültem. Gyógyszereket diktáltam magamba. Abból a kevéskéből, ami maradt a háznál, valami régi betegség idejéből, mikor még volt, aki gondoskodjék rólam...
Aztán miféle fél kutyáról hadovál maga itten ebben az úgynevezett versében, Király?
Bolondnak vélnek, valahányszor elmesélem, hogy azon az éjszakán, ott Borg felé félúton, az olajosan csillogó vonatsínek között, egy fél fekete eb loholt.
Látott már valaki űrruhás zarándokot egy lyukas malomhídon?