Irodalom

műfordítás
kizárólag online

Manuel Gare

Spanyol komédia (Zahorecz Eszter fordítása)

a szakmai siker, a kertvárosi ikerház és a fizetett családi nyaralás ígérete nagyon hamar megmutatja igazi, rusnya arcát

próza
kizárólag online

Balogh Endre

Semmitérő történetek

Józsi talán így oldja meg, hogy ne aludjon el a volánnál, idegességében annyira felpörög. Mint neked a csoki

vers
kizárólag online

Kollár Árpád

Ady Endre ágya

tölt a versakkumulátor, / akár hét százalékkal is erősebb költővé tölthet

vers
kizárólag online

Jenei Gyula

Valami kosz

és a remény annyi, hogy a pornak nem fáj már semmi

vers
kizárólag online

Szőcs Margit

Ha (versek)

Itt van az alkalom, / hajóra szállunk: / kiszáradt medrére lelt / a kísértet-folyó

pavilon 420
kizárólag online

Bodonczi Emese

Vihar után

hirtelen Valér meleg, érdes kezét éreztem a vállamon. Odafordultam hozzá; tudhattam volna, nem Valér az, hanem a lidérc

pavilon 420
kizárólag online

Bukovenszki-Nagy Eszter

Porig (versek)

Akinek szervíroztam, nem tunkolta föl. / Azt mondta, már nem éhes.

pavilon 420
kizárólag online

Rácz Mózes

Zsoltár a processzorhoz

„Legyen rend és legyen káosz!” És lett Boole és lett Baál, mert a Promptok Ura maga a végtelen bölcsesség.

Összes hónap szerzője
Legolvasottabb